gamemanager.php 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210
  1. <?php
  2. /*
  3. *
  4. * OGP - Open Game Panel
  5. * Copyright (C) 2008 - 2018 The OGP Development Team
  6. *
  7. * http://www.opengamepanel.org/
  8. *
  9. * This program is free software; you can redistribute it and/or
  10. * modify it under the terms of the GNU General Public License
  11. * as published by the Free Software Foundation; either version 2
  12. * of the License, or any later version.
  13. *
  14. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
  15. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  16. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
  17. * GNU General Public License for more details.
  18. *
  19. * You should have received a copy of the GNU General Public License
  20. * along with this program; if not, write to the Free Software
  21. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
  22. *
  23. */
  24. define('OGP_LANG_no_games_to_monitor', "Δεν έχετε διαμορφωμένα παιχνίδια που να μπορούν να παρακολουθηθούν.");
  25. define('OGP_LANG_status', "Κατάσταση");
  26. define('OGP_LANG_fail_no_mods', "Δεν υπάρχουν ενεργοποιημένα mods για αυτό το παιχνίδι! Πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή του OGP να προσθέσει mod(s) για το παιχνίδι που σας έχει ανατεθεί.");
  27. define('OGP_LANG_no_game_homes_assigned', "You don't have any servers assigned to your account.");
  28. define('OGP_LANG_select_game_home_to_configure', "Επιλέξτε έναν διακομιστή παιχνιδιού που θέλετε να διαμορφώσετε.");
  29. define('OGP_LANG_file_manager', "Διαχειριστής Αρχείων");
  30. define('OGP_LANG_configure_mods', "Διαμορφώστε Mods");
  31. define('OGP_LANG_install_update_steam', "Εγκαταστήστε / Ενημερώστε μέσω Steam");
  32. define('OGP_LANG_install_update_manual', "Εγκαταστήστε / Ενημερώστε χειροκίνητα");
  33. define('OGP_LANG_assign_game_homes', "Αναθέστε διακομιστές παιχνιδιών");
  34. define('OGP_LANG_user', "Χρήστης");
  35. define('OGP_LANG_group', "Ομάδα");
  36. define('OGP_LANG_start', "Ξεκίνησε");
  37. define('OGP_LANG_ogp_agent_ip', "Διεύθυνση IP του OGP Agent");
  38. define('OGP_LANG_max_players', "Μέγιστος Αριθμός Παικτών");
  39. define('OGP_LANG_max', "Μέγιστο");
  40. define('OGP_LANG_ip_and_port', "Διεύθυνση IP και Θύρα");
  41. define('OGP_LANG_available_maps', "Διαθέσιμοι Χάρτες");
  42. define('OGP_LANG_map_path', "Διαδρομή Χάρτη");
  43. define('OGP_LANG_available_parameters', "Διαθέσιμοι Παράμετροι");
  44. define('OGP_LANG_start_server', "Ξεκινήστε τον Διακομιστή");
  45. define('OGP_LANG_start_wait_note', "Η εκκίνηση του διακομιστή ενδέχεται να διαρκέσει λίγο. Παρακαλώ περιμένετε χωρίς να κλείσετε το πρόγραμμα περιήγησης.");
  46. define('OGP_LANG_game_type', "Τύπος Παιχνιδιού");
  47. define('OGP_LANG_map', "Χάρτης");
  48. define('OGP_LANG_starting_server', "Εκκίνηση του διακομιστή, παρακαλώ περιμένετε...");
  49. define('OGP_LANG_starting_server_settings', "Εκκίνηση του διακομιστή με τις ακόλουθες ρυθμίσεις");
  50. define('OGP_LANG_startup_params', "Παράμετροι Εκκίνησης");
  51. define('OGP_LANG_startup_cpu', "Επεξεργαστής στον οποίο λειτουργεί ο διακομιστής");
  52. define('OGP_LANG_startup_nice', "Η nice level τιμή του διακομιστή");
  53. define('OGP_LANG_game_home', "Αρχική Διαδρομή");
  54. define('OGP_LANG_server_started', "Ο διακομιστής ξεκίνησε με επιτυχία.");
  55. define('OGP_LANG_no_parameter_access', "Δεν έχετε πρόσβαση σε παραμέτρους.");
  56. define('OGP_LANG_extra_parameters', "Επιπλέον Παράμετροι");
  57. define('OGP_LANG_no_extra_param_access', "Δεν έχετε πρόσβαση σε επιπλέον παραμέτρους.");
  58. define('OGP_LANG_extra_parameters_info', "Αυτοί οι παράμετροι τοποθετούνται στο τέλος της γραμμής εντολών κατά την εκκίνηση του παιχνιδιού.");
  59. define('OGP_LANG_game_exec_not_found', "Το εκτελέσιμο παιχνίδι %s δεν βρέθηκε από τον απομακρυσμένο διακομιστή.");
  60. define('OGP_LANG_select_params_and_start', "Επιλέξτε τις παραμέτρους εκκίνησης του διακομιστή και πατήστε '%s'.");
  61. define('OGP_LANG_no_ip_port_pairs_assigned', "Δεν αντιστοιχούν ζεύγη IP θυρών για αυτή την αρχική διαδρομή. Αν δεν έχετε πρόσβαση στην επεξεργασία της, επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας.");
  62. define('OGP_LANG_unable_to_get_log', "Δεν είναι δυνατή η καταγραφή, retval %s.");
  63. define('OGP_LANG_server_binary_not_executable', "Ο δυαδικός διακομιστής δεν είναι εκτελέσιμος. Ελέγξτε ότι έχετε τα κατάλληλα δικαιώματα στον κεντρικό κατάλογο του διακομιστή.");
  64. define('OGP_LANG_server_not_running_log_found', "Ο διακομιστής δεν εκτελείται, αλλά βρίσκεται το αρχείο καταγραφής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το αρχείο καταγραφής ενδέχεται να μην σχετίζεται με την τελευταία εκκίνηση του διακομιστή.");
  65. define('OGP_LANG_ip_port_pair_not_owned', "Το ζεύγος IP:Port δεν σας ανήκει.");
  66. define('OGP_LANG_unsuitable_maxplayers_value_maximum_reachable_number_of_slots_has_been_set', "Ακατάλληλη τιμή για μέγιστο αριθμό παικτών, έχει οριστεί μέγιστος αριθμός θέσεων.");
  67. define('OGP_LANG_server_running_not_responding', "Ο διακομιστής εκτελείται, αλλά δεν ανταποκρίνεται,<br>μπορεί να υπάρχει κάποιο πρόβλημα και ίσως να θέλετε");
  68. define('OGP_LANG_update_started', "Η ενημέρωση ξεκίνησε, παρακαλώ περιμένετε...");
  69. define('OGP_LANG_failed_to_start_steam_update', "Αποτυχία έναρξης ενημέρωσης μέσω Steam. Δείτε την καταγραφή του agent.");
  70. define('OGP_LANG_failed_to_start_rsync_update', "Αποτυχία έναρξης ενημέρωσης Rsync. Δείτε την καταγραφή του agent.");
  71. define('OGP_LANG_update_completed', "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.");
  72. define('OGP_LANG_update_in_progress', "Ενημέρωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε...");
  73. define('OGP_LANG_refresh_steam_status', "Refresh Steam status");
  74. define('OGP_LANG_refresh_rsync_status', "Refresh Rsync status");
  75. define('OGP_LANG_server_running_cant_update', "Ο διακομιστής εκτελείται οπότε η ενημέρωση δεν είναι δυνατή. Σταματήστε τον διακομιστή πριν τον ενημερώσετε.");
  76. define('OGP_LANG_xml_steam_error', "Ο επιλεγμένος τύπος διακομιστή δεν υποστηρίζει εγκατάσταση / ενημέρωση μέσω Steam.");
  77. define('OGP_LANG_mod_key_not_found_from_xml', "Το mod κλειδί '%s' δεν βρέθηκε από το XML αρχείο.");
  78. define('OGP_LANG_stop_update', "Σταματήστε την ενημέρωση");
  79. define('OGP_LANG_statistics', "Στατιστικά");
  80. define('OGP_LANG_servers', "Διακομιστές");
  81. define('OGP_LANG_players', "Παίκτες");
  82. define('OGP_LANG_current_map', "Τρέχον Χάρτης");
  83. define('OGP_LANG_stop_server', "Σταματήστε τον Διακομιστή");
  84. define('OGP_LANG_server_ip_port', "IP:Port Διακομιστή");
  85. define('OGP_LANG_server_name', "Όνομα Διακομιστή");
  86. define('OGP_LANG_server_id', "ID Διακομιστή");
  87. define('OGP_LANG_player_name', "Όνομα Παίκτη");
  88. define('OGP_LANG_score', "Σκορ");
  89. define('OGP_LANG_time', "Ώρα");
  90. define('OGP_LANG_no_rights_to_stop_server', "Δεν έχετε τα δικαιώματα να σταματήσετε αυτό το διακομιστή.");
  91. define('OGP_LANG_no_ogp_lgsl_support', "Αυτός ο διακομιστής (που εκτελεί: %s) δεν υποστηρίζει το LGSL στο OGP και δεν είναι δυνατή η εμφάνιση των στατιστικών του.");
  92. define('OGP_LANG_server_status', "Ο διακομιστής στο %s είναι %s.");
  93. define('OGP_LANG_server_stopped', "Ο διακομιστής '%s' έχει σταματήσει.");
  94. define('OGP_LANG_if_want_to_start_homes', "Αν θέλετε να ξεκινήσετε διακομιστές παιχνιδιών, πηγαίνετε στο %s.");
  95. define('OGP_LANG_view_log', "Προβολή Καταγραφών");
  96. define('OGP_LANG_if_want_manage', "Εάν θέλετε να διαχειριστείτε τα παιχνίδια σας, μπορείτε να το κάνετε στο");
  97. define('OGP_LANG_columns', "στήλες");
  98. define('OGP_LANG_group_users', "Χρήστες ομάδας:");
  99. define('OGP_LANG_assigned_to', "Ανατεθειμένο σε:");
  100. define('OGP_LANG_restart_server', "Επανεκκινήστε τον Διακομιστή");
  101. define('OGP_LANG_restarting_server', "Επανεκκίνηση του διακομιστή, παρακαλώ περιμένετε...");
  102. define('OGP_LANG_server_restarted', "Ο διακομιστής '%s' έχει επανεκκινηθεί.");
  103. define('OGP_LANG_server_not_running', "Ο διακομιστής δεν εκτελείται.");
  104. define('OGP_LANG_address', "Διεύθυνση");
  105. define('OGP_LANG_owner', "Ιδιοκτήτης");
  106. define('OGP_LANG_operations', "Λειτουργίες");
  107. define('OGP_LANG_search', "Ψάξτε");
  108. define('OGP_LANG_maps_read_from', "Οι χάρτες διαβάστηκαν από");
  109. define('OGP_LANG_file', "αρχείο");
  110. define('OGP_LANG_folder', "φάκελος");
  111. define('OGP_LANG_unable_retrieve_mod_info', "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών mod από τη βάση δεδομένων.");
  112. define('OGP_LANG_unexpected_result_libremote', "Μη αναμενόμενο αποτέλεσμα από το libremote, ενημερώστε τους προγραμματιστές.");
  113. define('OGP_LANG_unable_get_info', "Δεν είναι δυνατή η λήψη των απαιτούμενων πληροφοριών για εκκίνηση, αποκλείοντας την εκκίνηση.");
  114. define('OGP_LANG_server_already_running', "Ο διακομιστής εκτελείται ήδη. Aν δεν βλέπετε το διακομιστή στην Παρακολούθηση Παιχνιδιών, μπορεί να υπάρχει κάποιο πρόβλημα και ίσως να θέλετε να");
  115. define('OGP_LANG_already_running_stop_server', "Σταματήστε τον διακομιστή.");
  116. define('OGP_LANG_error_server_already_running', "ΣΦΑΛΜΑ: Ο διακομιστής εκτελείται ήδη σε θύρα");
  117. define('OGP_LANG_failed_start_server_code', "Αποτυχία εκκίνησης του απομακρυσμένου διακομιστή. Κωδικός λάθους: %s");
  118. define('OGP_LANG_disabled', "απενεργοποιημένο");
  119. define('OGP_LANG_not_found_server', "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του απομακρυσμένου διακομιστή με αναγνωριστικό");
  120. define('OGP_LANG_rcon_command_title', "Εντολή RCON");
  121. define('OGP_LANG_has_sent_to', "έχει σταλεί σε");
  122. define('OGP_LANG_need_set_remote_pass', "Πρέπει να ορίσετε τον κωδικό πρόσβασης απομακρυσμένου ελέγχου");
  123. define('OGP_LANG_before_sending_rcon_com', "πριν στείλετε εντολές rcon σε αυτό.");
  124. define('OGP_LANG_retry', "Ξαναπροσπαθήστε");
  125. define('OGP_LANG_page', "σελίδα");
  126. define('OGP_LANG_server_cant_start', "ο διακομιστής δεν μπορεί να ξεκινήσει");
  127. define('OGP_LANG_server_cant_stop', "ο διακομιστής δεν μπορεί να σταματήσει");
  128. define('OGP_LANG_error_occured_remote_host', "Παρουσιάστηκε σφάλμα στον απομακρυσμένο υπολογιστή");
  129. define('OGP_LANG_follow_server_status', "Μπορείτε να ακολουθήσετε την κατάσταση του διακομιστή από");
  130. define('OGP_LANG_addons', "Πρόσθετα");
  131. define('OGP_LANG_hostname', "Όνομα κεντρικού υπολογιστή");
  132. define('OGP_LANG_rsync_install', "[Εγκατάσταση Rsync]");
  133. define('OGP_LANG_ping', "Ping");
  134. define('OGP_LANG_team', "Ομάδα");
  135. define('OGP_LANG_deaths', "Θάνατοι");
  136. define('OGP_LANG_pid', "PID");
  137. define('OGP_LANG_skill', "Επιδεξιότητα");
  138. define('OGP_LANG_AIBot', "AIBot");
  139. define('OGP_LANG_steamid', "Αναγνωριστικό Steam");
  140. define('OGP_LANG_player', "Παίκτης");
  141. define('OGP_LANG_port', "Θύρα");
  142. define('OGP_LANG_rcon_presets', "Προεπιλογές RCON");
  143. define('OGP_LANG_update_from_local_master_server', "Ενημερώστε από τον τοπικό κεντρικό διακομιστή");
  144. define('OGP_LANG_update_from_selected_rsync_server', "Ενημερώστε από τον επιλεγμένο διακομιστή Rsync");
  145. define('OGP_LANG_execute_selected_server_operations', "Εκτελέστε επιλεγμένες λειτουργίες διακομιστή");
  146. define('OGP_LANG_execute_operations', "Εκτελέστε λειτουργίες");
  147. define('OGP_LANG_account_expiration', "Λήξη λογαριασμού");
  148. define('OGP_LANG_mysql_databases', "Βάσεις δεδομένων MySQL");
  149. define('OGP_LANG_failed_querying_server', "* Αποτυχία querying του διακομιστή.");
  150. define('OGP_LANG_query_protocol_not_supported', "* Δεν υπάρχει πρωτόκολλο query στο OGP που να υποστηρίζει αυτόν τον διακομιστή");
  151. define('OGP_LANG_queries_disabled_by_setting_disable_queries_after', "Τα queries απενεργοποιήθηκαν με τη ρύθμιση: Απενεργοποιήστε τα queries μετά από: %s, εφόσων έχετε %s διακομιστές.<br>");
  152. define('OGP_LANG_presets_for_game_and_mod', "Προεπιλογές RCON για %s και mod %s");
  153. define('OGP_LANG_name', "Όνομα");
  154. define('OGP_LANG_command', "RCON&nbsp;Εντολή");
  155. define('OGP_LANG_add_preset', "Προσθήκη προεπιλογής");
  156. define('OGP_LANG_edit_presets', "Επεξεργασία προεπιλογών");
  157. define('OGP_LANG_del_preset', "Διαγράψτε");
  158. define('OGP_LANG_change_preset', "Αλλάξτε");
  159. define('OGP_LANG_send_command', "Στείλτε εντολή");
  160. define('OGP_LANG_starting_copy_with_master_server_named', "Έναρξη αντιγραφής με κύριο διακομιστή που ονομάζεται '%s'...");
  161. define('OGP_LANG_starting_sync_with', "Έναρξη συγχρονισμού με %s...");
  162. define('OGP_LANG_refresh_interval', "Διάρκεια ανανέωσης καταγραφής");
  163. define('OGP_LANG_finished_manual_update', "Η χειροκίνητη ενημέρωση ολοκληρώθηκε.");
  164. define('OGP_LANG_failed_to_start_file_download', "Αποτυχία εκκίνησης λήψης αρχείου");
  165. define('OGP_LANG_game_name', "Όνομα παιχνιδιού");
  166. define('OGP_LANG_dest_dir', "Κατάλογος προορισμού");
  167. define('OGP_LANG_remote_server', "Απομακρυσμένος Διακομιστής");
  168. define('OGP_LANG_file_url', "URL Αρχείου");
  169. define('OGP_LANG_file_url_info', "Η διεύθυνση URL του αρχείου που είναι μεταφορτωμένο και αποσυμπιεσμένο στον κατάλογο.");
  170. define('OGP_LANG_dest_filename', "Όνομα Αρχείου Προορισμού");
  171. define('OGP_LANG_dest_filename_info', "Το όνομα για το αρχείο προορισμού.");
  172. define('OGP_LANG_update_server', "Ενημερώστε τον διακομιστή");
  173. define('OGP_LANG_unavailable', "Μη Διαθέσιμο");
  174. define('OGP_LANG_upload_map_image', "Μεταφορτώστε εικόνα χάρτη");
  175. define('OGP_LANG_upload_image', "Μεταφορτώστε εικόνα");
  176. define('OGP_LANG_jpg_gif_png_less_than_1mb', "Η εικόνα πρέπει να είναι jpg, gif ή png και λιγότερο από 1 MB.");
  177. define('OGP_LANG_check_dev_console', "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση αρχείου, παρακαλώ ελέγξτε την κονσόλα προγραμματιστή του προγράμματος περιήγησης.");
  178. define('OGP_LANG_uploaded_successfully', "Μεταφορτώθηκε επιτυχώς.");
  179. define('OGP_LANG_cant_create_folder', "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου:<br><b>%s</b>");
  180. define('OGP_LANG_cant_write_file', "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή αρχείου:<br><b>%s</b>");
  181. define('OGP_LANG_exceeded_php_directive', "Υπέρβαση της οδηγίας PHP.<br><b>%s</b>.");
  182. define('OGP_LANG_unknown_errors', "Άγνωστα σφάλματα.");
  183. define('OGP_LANG_directory', "Κατάλογος");
  184. define('OGP_LANG_view_player_commands', "Προβολή Εντολών Παίκτη");
  185. define('OGP_LANG_hide_player_commands', "Απόκρυψη Εντολών Παίκτη");
  186. define('OGP_LANG_no_online_players', "Δεν υπάρχουν συνδεδεμένοι παίκτες.");
  187. define('OGP_LANG_invalid_game_mod_id', "Έχει καθοριστεί μη έγκυρο αναγνωριστικό παιχνιδιού / mod.");
  188. define('OGP_LANG_auto_update_title_popup', "Σύνδεσμος Αυτόματης Ενημέρωσης Steam");
  189. define('OGP_LANG_auto_update_popup_html', "<p>Χρησιμοποιήστε τον παρακάτω σύνδεσμο για να ελέγξετε και να ενημερώσετε αυτόματα τον διακομιστή παιχνιδιού σας μέσω Steam αν χρειαστεί.&nbsp; Μπορείτε να το κάνετε query χρησιμοποιώντας ένα cronjob ή να ξεκινήσετε τη διαδικασία χειροκίνητα.</p>");
  190. define('OGP_LANG_api_links_popup_html', "<p>Select an action you would like to perform using the OGP API for this game server.&nbsp; Then, use the link below to perform your desired action.&nbsp; You can run your desired action using a cronjob or by making a direct request to it.</p>");
  191. define('OGP_LANG_auto_update_copy_me', "Αντιγράψτε");
  192. define('OGP_LANG_auto_update_copy_me_success', "Αντιγράφτηκε!");
  193. define('OGP_LANG_auto_update_copy_me_fail', "Αποτυχία αντιγραφής. Παρακαλώ, αντιγράψτε το σύνδεσμο χειροκίνητα.");
  194. define('OGP_LANG_get_steam_autoupdate_api_link', "Σύνδεσμος Αυτόματης Ενημέρωσης");
  195. define('OGP_LANG_show_api_actions', "Show API Actions");
  196. define('OGP_LANG_api_links', "API Links");
  197. define('OGP_LANG_update_attempt_from_nonmaster_server', "Ο χρήστης %s προσπάθησε να ενημερώσει το home_id %d από έναν μη-κύριο διακομιστή. (Home ID: %d)");
  198. define('OGP_LANG_attempting_nonmaster_update', "Προσπαθείτε να ενημερώσετε αυτόν τον διακομιστή από έναν μη-κεντρικό διακομιστή.");
  199. define('OGP_LANG_cannot_update_from_own_self', "Η τοπική ενημέρωση διακομιστή ενδέχεται να μην εκτελείται σε κύριο διακομιστή.");
  200. define('OGP_LANG_show_server_id', "Εμφανίστε Αναγνωριστικά Διακομιστή");
  201. define('OGP_LANG_hide_server_id', "Κρύψτε Αναγνωριστικά Διακομιστή");
  202. define('OGP_LANG_edit_configuration_files', "Επεξεργαστείτε Αρχεία Διαμορφώσεων");
  203. define('OGP_LANG_admin', "Διαχειριστής");
  204. define('OGP_LANG_cid', "CID");
  205. define('OGP_LANG_phan', "Φάντασμα");
  206. define('OGP_LANG_sec', "Δευτερόλεπτα");
  207. define('OGP_LANG_unknown_rsync_mirror', "Προσπαθήσατε να ξεκινήσετε μια ενημέρωση από έναν καθρέφτη που δεν υπάρχει.");
  208. define('OGP_LANG_custom_fields', "Προσαρμοσμένα Πεδία");
  209. ?>